| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
CMacao
Joined: 2004-11-26 11:18 Posts: 8 Topics: 1 Location: Portugal
|
#21| Posted: 2004-12-01 16:13 Post subject: |
|
|
| Rudi De Vos wrote: | CMacao,
The seperate dlls allow resizing from labels and buttons per
language. Only take me a few minutes, all is done via some graphical VC++ interface. |
I know but I don't think this is a good approach, because there is no way to synchronize my rc modifications(resources visual info are saved on rc) each time you change the same rc. As opposed to text modifications which are simple to synchronize with LocalizeRC. Am I correct?
Carlos Macao |
|
| Back to top |
|
 |
Rudi De Vos Admin & Developer
Joined: 2004-04-23 10:21 Posts: 3939 Topics: 213
|
#22| Posted: 2004-12-01 19:18 Post subject: |
|
|
True, but for time being...
rc-> text can be done without loosing info
but if we current use a text file, there is no way to easy add
some other info.
Syncronize with an easy tool as LocalizeRC is NOT easy..
Try, add an extra label in the english rc.
Syncronize with an old french ini, all lines moves one label.
The ini file is to simple, it should save info as
LabelA,"TextA" and not "TextA" |
|
| Back to top |
|
 |
CMacao
Joined: 2004-11-26 11:18 Posts: 8 Topics: 1 Location: Portugal
|
#23| Posted: 2004-12-01 21:20 Post subject: |
|
|
| Rudi De Vos wrote: | Synchronize with an easy tool as LocalizeRC is NOT easy..
Try, add an extra label in the english rc.
Synchronize with an old french ini, all lines moves one label. |
I don't see any problem. First I download the new rc, then I update my ini file, after that I compare the new and the old Ini file with a tool like http://winmerge.sourceforge.net. Shifted lines are easy to deal this way.
| Quote: | | The ini file is to simple, it should save info as LabelA,"TextA" and not "TextA" | I think the current method I've described is simple and works(tried without problems between rc-17 and rc-19), the only precaution I mentioned has to be with the size of the labels, which must be correctly aligned and expanded to the max visual size.
Carlos Macao |
|
| Back to top |
|
 |
Rudi De Vos Admin & Developer
Joined: 2004-04-23 10:21 Posts: 3939 Topics: 213
|
|
| Back to top |
|
 |
Rudi De Vos Admin & Developer
Joined: 2004-04-23 10:21 Posts: 3939 Topics: 213
|
#25| Posted: 2004-12-02 00:17 Post subject: |
|
|
alfei,
Was it you who has send my the the chinese
traditional and simplified translation for a previous version ?
If not,i placed the previous rc files online, you should be able to
reuse some parts |
|
| Back to top |
|
 |
CMacao
Joined: 2004-11-26 11:18 Posts: 8 Topics: 1 Location: Portugal
|
#26| Posted: 2004-12-02 01:01 Post subject: |
|
|
| Rudi De Vos wrote: | Viewer is current available in
English
French
German --->about 10 lines still need some translation
Spanish
Portugese
|
Good work! A little correction you must not spell "Portugese". Use "Portuguese" instead.
Best regards,
Carlos Macao |
|
| Back to top |
|
 |
goliathz
Joined: 2004-12-03 02:00 Posts: 2
|
|
| Back to top |
|
 |
goliathz
Joined: 2004-12-03 02:00 Posts: 2
|
#28| Posted: 2004-12-06 01:27 Post subject: |
|
|
Rudi De Vos,
thanks for add korean.dll file.
I tested RC19.3 on last sunday, but there was an error.
During installation process, title of the korean language seletion box looked like broken!
Please change this title to 'Korean' in english, not a korean word itself. =)
thanks~
[/b] |
|
| Back to top |
|
 |
Rudi De Vos Admin & Developer
Joined: 2004-04-23 10:21 Posts: 3939 Topics: 213
|
#29| Posted: 2004-12-06 23:06 Post subject: |
|
|
Try to edit the inno setup translation file..
The hardest part will be to find the word that represent
korean  |
|
| Back to top |
|
 |
cool400 Guest
|
#30| Posted: 2004-12-30 09:44 Post subject: |
|
|
Hi!
Great to see that some tough guys are doing the translation-job
Since I'm new to UltraVNC and found it the best free VNC-tool I like to have it completely in German.
Could anybody tell me when a complete German version of RC19.4 may be available?
BTW: if you need some help I could also do parts of the translation - if you tell me how (maybe with ResourceHacker?)...
Thanks for your good work
cool400 |
|
| Back to top |
|
 |
cool400 Guest
|
#31| Posted: 2005-01-31 06:59 Post subject: |
|
|
Has anyone finished the german translation until now? I've found nothing in the forum about the status of it?
Thanks for your good work
cool400
BTW: I could do the translation if nobody else wants to!!! |
|
| Back to top |
|
 |
adveditor
Joined: 2005-06-20 04:50 Posts: 1 Location: Hong Kong
|
#32| Posted: 2005-06-20 04:55 Post subject: |
|
|
I have interest to translate UltraVNC to Traditional Chinese Version.
If no one takes part in it, I would be grateful to deal with this translation. Please tell me any actions needed to be taken. Thanks. |
|
| Back to top |
|
 |
TuX
Joined: 2005-03-31 08:46 Posts: 7 Topics: 2
|
#33| Posted: 2005-07-18 07:59 Post subject: |
|
|
I have interest to translate Ultra VNC documentations and how to in French.
I tried to join the Doc-Writers group, but I can not write, I have not a special access. |
|
| Back to top |
|
 |
Oliver Site Admin
Joined: 2004-04-21 23:04 Posts: 872 Topics: 177 Location: Reykjavik (Iceland)
|
#34| Posted: 2005-07-18 08:39 Post subject: |
|
|
| TuX wrote: | | I have interest to translate Ultra VNC documentations and how to in French. | You are welcome.
| TuX wrote: | | I tried to join the Doc-Writers group, but I can not write, I have not a special access. | This is true. This is due to the fact that the group moderator did not approve it. I took over group moderation and will try to do faster approval.
Furthermore I approved you, so you have special access now Enjoy. _________________ Oliver (aka Assarbad)
May the source be with you, stranger ...
My homepage | WinDirStat | DDKWizard |
|
| Back to top |
|
 |
Y.G.J Guest
|
#35| Posted: 2005-08-02 13:41 Post subject: I have wanted to help... |
|
|
But i didn't get the main idea for translating
i am going for HEBREW |
|
| Back to top |
|
 |
Dros Guest
|
#36| Posted: 2005-09-07 13:27 Post subject: I want to translate the server, howto? |
|
|
Hi,
all I read here is about translating the viewer. This is done now for the main languages. How about the server?
I need a german translation for the server and I could do it, but how is it done? Do I have to install the dev-system and the sources to do so, or is there the same kind of mechanism as in vncviewer (as a lang.dll)?
Thanks
Dros |
|
| Back to top |
|
 |
cleberpm
Joined: 2005-10-13 19:01 Posts: 1 Location: Piracicaba - SP - Brazil
|
#37| Posted: 2005-10-13 19:10 Post subject: |
|
|
| I am translating it to Portuguese Brazilian... |
|
| Back to top |
|
 |
Emi Guest
|
|
| Back to top |
|
 |
Guest
|
#39| Posted: 2005-11-17 08:53 Post subject: Re: How can I use the traslations? |
|
|
I partially answer myself:
I have copied the spanish.dll to the file lang.dll in the untravnc folder and now I have the vncviewer translated to spanish. My finally question is about the vncviewer.res file. Is this file necessary to the translation?
Thanks
Emi |
|
| Back to top |
|
 |
babanetcom
Joined: 2005-11-21 17:48 Posts: 1 Location: South Tuscany, IT
|
#40| Posted: 2005-11-21 17:57 Post subject: |
|
|
hello everyone
since Italian seems not to be on the way I (wish I can) do it!
just a question: where can I find vncviewer.rc?  _________________ VodkaSolution |
|
| Back to top |
|
 |
|